19 diciembre 2006

Texto para examen

Texto para el examen de hoy:

César, tras preparar el asedio de Marsella, envía a Fabio a Hispania.
I, 37.- Dum haec parat atque administrat, C. Fabium legatum cum legionibus III, quas Narbone circumque ea loca hiemandi causa disposuerat, in Hispaniam praemittit celeriterque saltus Pyrenaeos occupari iubet, qui eo tempore ab L. Afranio legato praesidiis tenebantur.

Obtener vocabulario en Collatinus.

Textos de César (7)

César, desconociendo si Pompeyo permanece en el puerto de Brindisi con la intención de huir por falta de tropas o de hacerse fuerte en el Adriático, hace un último intento para detener la guerra. No lo consigue.
XXVI.- [...] Itaque Caninium Rebilum legatum, familiarem necesariumque Scribonii Libonis, mittit ad eum colloquii causa; mandat ut Libonem de concilianda pace hortetur; in primis ut ipse cum Pompeio colloqueretur postulat. Libo a colloquio Canini digressus ad Pompeium proficiscitur. Paulo post renuntiat, quod consules absint, sine illis agi de compositione non posse

16 diciembre 2006

Textos de César (6)

Ante el empuje de César, Pompeyo se retira hacia el sur de Italia, hasta Brindisi. Se ha enterado de que César ha tomado Corfinio y de que ha liberado a varios tribunos, senadores y caballeros romanos sin hacerles daño.

XXIV.- Pompeius, his rebus cognitis quae erant ad Corfinium gestae, Luceria proficiscitur Canusium atque inde Brundisium. Copias undique omnes ex novis dilectibus ad se cogi iubet; servos, pastores armat atque his equos tribuit; ex iis circiter CCC equites conficit...


Vía Appia (imagen de Wikipedia)

15 diciembre 2006

Capitulum Sextum

Última hora de clase antes del último examen del trimestre. Os propongo unos ejercicios de repaso para el Cap. VI:

Tampoco está de más repasar:

03 diciembre 2006

Textos de César (5)

La ciudad de Sulmona abre sus puertas a César.

XVIII.- [...] Mittit eo M. Antonium cum legionis XIII cohortibus quinque. Sulmonenses, simul atque nostra signa viderunt, portas aperuerunt universique, et oppidani et milites, obviam gratulantes Antonio exierunt. Lucretius et Attius de muro se deiecerunt. Attius ad Antonium deductus petiit ut ad Caesarem mitteretur. Caesar eas cohortes cum exercitu suo coniunxit Attiumque incolumem dimisit. Caesar primis diebus castra magnis operibus munire et ex finitimis municipiis frumentum comportare reliquasque copias exspectare instituit...
eo: Sulmonam

Repasaremos en este texto:

28 noviembre 2006

Vías romanas

Empezamos el Capitulum Sextum de Lingua Latina. En él se introduce el tema de las calzadas romanas. En el libro podéis ver una imagen de las principales vías en Italia, pero el entramado de de calzadas romanas abarcaba todo el Imperio, como puedes comprobar en la siguiente imagen:


Justamente nuestra comunidad era atravesada por una de las principales vías de comunicación en Hispania, la Vía de la Plata (para saber más sobre la Vía de la Plata puedes echar un vistazo a estos enlaces, y a una pequeña colección de imágenes aquí):

Calzada y Arco de Cáparra. Imagen de Vía de la Plata.

Por último, para saciar tu curiosidad sobre las técnicas de construcción puedes visitar este sitio.


Fragmento de la Vía Postumia. Imagen de Sebastià Giralt en Chiron

27 noviembre 2006

Control de traducción

Texto para la traducción de hoy:

Pompeyo marcha a Asparagio para no ser rodeado por César.

III. 30. Haec ad Antonium statim per Graecos deferuntur. Ille missis ad Caesarem nuntiis unun diem sese castris tenuit, altero die ad eum pervenit Caesar. Cuius adventu cognito Pompeius, ne duobus circumcluderetur exercitibus, ex eo loco discedit omnibusque copiis ad Asparagium pervenit atque ibi idoneo loco castra ponit.

Para generar el vocabulario latín-francés: Collatinus.

18 noviembre 2006

Textos de César (4)

César continúa avanzando.

XVI.- [...] Ipse unum diem ibi rei frumentariae causa moratus Corfinium contendit. Eo cum venisset, cohortes V praemissae a Domitio ex oppido pontem fluminis interrumpebant qui erat ab oppido milia passuum circiter III. Ibi cum antecursoribus Caesaris proelio commisso, celeriter Domitiani a ponte repulsi se in oppidum receperunt. Caesar, legionibus traductis, ad oppidum constitit iuxtaque murum castra posuit.

Si prefieres el vocabulario en francés, ahí está Collatinus.

Para repasar en este texto:

Ponte Pietra, Verona. Imagen de Sebastià Giralt en el Grupo Chiron.

15 noviembre 2006

Textos de César (3)

Por todas las ciudades que va pasando encuentra partidarios que se van sumando a su ejército.
XV.- Auximo Caesar progressus omnem agrum Picenum percurrit. Cunctae earum regionum praefecturae libentissimis animis eum recipiunt exercitumque eius omnibus rebus iuvant. Etiam Cingulo, quod oppidum* Labienus constituerat suaque pecunia exaedificaverat ad eum legati veniunt. Milites imperat; mittunt. Interea legio XII Caesarem consequitur. Cum his duabus Asculum Picenum proficiscitur. Id oppidum Lentulus Spinther X cohortibus tenebat; qui, Caesaris adventu cognito, profugit ex oppido cohortesque secum abducere conatus a magna parte militum deseritur. Relictus in itinere cum paucis incidit in Vibullium Rufum missum a Pompeio in agrum Picenum confirmandorum hominum causa…

Algunos asuntos para repasar al hilo de este texto:

10 noviembre 2006

Textos de César (2)

Seguimos con los textos de César. Ésta segunda propuesta puede venir muy bien para repasar las construcciones de participio.

César envía embajadores (César y Roscio) a Pompeyo con el fin de evitar la guerra, pero las pretensiones de César son inadmisibles.

X.- Acceptis mandatis, Roscius cum Caesare Capuam pervenit ibique consules Pompeiumque invenit; postulata Caesaris renuntiat. Illi, deliberata re, respondent scriptaque ad eum mandata per eosdem remittunt, quorum haec erat summa:...

Se envían varios mensajes pidiendo que cada uno se retire a su provincia, depongan las armas y cesen las levas. Ninguno establece plazo para ello. El propio César sólo pide que se le dé la posibilidad de continuar con su mandato. Al no fijarse fechas precisas para las exigencias de ambos, se cierra cualquier esperanza de paz. Cada caudillo va granjeándose el favor de las ciudades de sus provincias.

En la ciudad de Iguvio, sus habitantes muestran su adhesión a César haciendo huir al pretor Thermo que fortificaba la ciudad para hacer frente a César.

XII.- Interea (Caesar) (...) Curionem cum tribus cohortibus quas Arimini et Pisauri habebat mittit. Cuius adventu cognito, diffisus municipii voluntati Thermus cohortes ex urbe educit et profugit. Milites in itinere ab eo discedunt ac domum revertuntur. Curio summa omnium voluntate Iguvium recipit. Quibus rebus cognitis, confisus municipiorum voluntatibus Caesar cohortes legionis XIII ex praesidiis deducit Auximumque proficiscitur;...

Los habitantes de Auximo también se adhieren a César.

XIII.- [...] Commisso proelio, deseritur a suis Varus; nonnulla pars militum domum discedit; reliqui ad Caesarem perveniunt, atque una cum iis deprensus L. Pupius, primipili centurio, adducitur, qui hunc eundem ordinem in exercitu Cn. Pompeii antea duxerat. At Caesar milites Attianos collaudat, Pupium dimittit, Auximatibus agit gratias seque eorum facti memorem fore pollicetur.

09 noviembre 2006

Domus

Si quieres ver algo más acerca de la vivienda romana, puedes visitar estos sitios:

25 octubre 2006

Textos de César

Es hora de ir empezando con los textos de los autores seleccionados para las P.A.U. Comenzaremos, como siempre, con César y su Bellum ciuile. Para una aproximación al autor y su obra debéis mirar:

Los textos con los que vamos a iniciarnos en el bélico mundo cesariano son los siguientes:

Antecedentes de la guerra: César ha enviado cartas al Senado pidiendo una nueva reelección extraordinaria como cónsul. Pompeyo comienza a movilizarse para afianzar su poder.
III.- Misso ad vesperum senatu, omnes qui sunt eius ordinis a Pompeio evocantur. Multi undique ex veteribus Pompeii exercitibus spe praemiorum atque ordinum evocantur, multi ex duabus legionibus quae sunt traditae a Caesare arcessuntur. [...] Omnes amici consulum, necessarii Pompeii atque eorum qui veteres inimicitias cum Caesare gerebant in senatum coguntur;...

En esta situación se ven forzados a huir incluso los tribunos de la plebe.
V.- [...] Profugiunt statim ex urbe tribuni plebis seseque ad Caesarem conferunt. Is eo tempore erat Ravennae exspectabatque suis lenissimis postulatis responsa,...
VI.- [...] Consules (...) ex urbe proficiscuntur,... Tota Italia dilectus habentur, arma imperantur, pecuniae a municipiis exiguntur, e fanis tolluntur, omnia divina humanaque iura permiscentur...

César recibe las noticias y reacciona.
VII.- Quibus rebus cognitis, Caesar apud milites contionatur. Omnium temporum iniurias inimicorum in se commemorat; [...] VIII.- Cognita militum voluntate, Ariminum cum ea legione proficiscitur ibique tribunos plebis qui ad eum confugerant convenit; reliquas legiones ex hibernis evocat...

24 octubre 2006

Estructura sintáctica

Para la estructura sintáctica del texto de hoy, podéis echar un vistazo a esta propuesta.

18 octubre 2006

Sintaxis y algunas notas

Sobre el texto propuesto para hoy, en este enlace podéis ver una mapa conceptual de su sintaxis con referencias a los conceptos que debéis repasar.

Para saber algo más sobre Carthago y su enfrentamiento con Roma:

Pero quedaban alrededor de un millar que ninguna clemencia podían esperar. Eran los últimos de Asdrúbal, que se refugiaron en el templo de Eshmún. Los romanos limpiaron meticulosamente toda la zona, enterraron los miles de cadáveres y se prepararon para el asalto final incendiando el templo. Asdrúbal los traicionó saliendo a suplicar a Escipión que le perdonara la vida. Postrado a los pies de Escipión, Asdrúbal lloraba cuando un grito hizo que todos se volvieran.

Encaramada en el muro alto del templo, la mujer de Asdrúbal, vestida con su túnica festiva, reprochó la traición de su marido y maldijo a Roma en estos términos: "Vosotros, que nos habéis destruido a fuego, a fuego también seréis destruidos". En ese momento abrazó a sus hijos y se arrojó a las llamas del templo.

17 octubre 2006

Memoranda

Una vez leídos los capítulos I y II de Lingua Latina, es el momento de ir haciendo balance de los contenidos lingüísticos que han ido apareciendo.

En este documento vamos a ir recogiendo los contenidos de cada uno de los capítulos.

05 octubre 2006

Familia Romana

Empezamos con el Cap. II.

Ya sabéis dónde podéis hacer más actividades sobre el texto leído.

Si queréis conocer algo más sobre la familia romana podéis mirar:

26 septiembre 2006

Imperium Romanum

Una vez leído el Capitulum Primum de Familia Romana, podéis hacer algunos ejercicios más para practicar los contenidos. En este enlace tenéis algunas actividades.

Y en este otro sitio podéis echar un vistazo a algunos mapas del mundo romano.

25 septiembre 2006

La pronunciación del latín

Para ver algunas notas generales sobre la pronunciación del latín, pulsa este enlace.

Si quieres leer un poco más sobre el tema, échale un vistazo a:

O tal vez lo mejor sea escuchar algo:

21 septiembre 2006

La lengua latina

Para empezar, una breve pero necesaria presentación de la lengua que vamos a estudiar.

A falta de tiempo para otra cosa, nos va a servir como introducción la misma entrada que utilizamos en el blog del curso pasado.

Allí terminaba diciendo que esta lengua muerta se empeña en seguir viva..., y lo sigo manteniendo.

11 septiembre 2006

Hablemos un poco, para empezar

Como corresponde al primer día, presentamos nuestras asignaturas:

01 septiembre 2006

Vuelta al trabajo

El Aula de Latín del I.E.S. Santiago Apóstol vuelve al trabajo. Tras la experiencia del curso pasado, hemos preparado novedades y experimentos varios para este curso. Adelantamos algunos de ellos:

  • Introducimos en 1º de Bachillerato el método Orberg, Lingua Latina per se Illustrata. Gracias a Antonio y Emilio por su trabajo y sus consejos.
  • Desarrollo del wiki como espacio de trabajo colaborativo. Ya tenemos nuestro espacio preparado para empezar a trabajar en cuanto sea posible. Esto requerirá alguna hora de formación previa en el uso del wiki, y una importante dedicación de tiempo a lo largo del curso en el adiestramiento de la búsqueda y selección de información, y en la redacción de los contenidos. Esperemos que merezca la pena.
  • Exploración de las posibilidades de los grupos de trabajo, algo que no hemos probado nunca. Hemos preparado un grupo en Google Groups.
  • Queremos también pisar todas las piedras romanas que podamos.
  • El blog seguirá siendo nuestra pizarra digital.
Con estas ideas empezamos. Queremos, en definitiva, acercarnos a ese tan cacareado nuevo papel del profesor como guía en la construcción de conocimiento. Ya veremos si no tenemos que ir soltando lastre. Dependemos absolutamente no sólo de nuestra dedicación, sino también del interés y el entusiasmo de nuestros alumnos, y de su gusto por la tecnología, algo que damos a menudo por sentado, pero que, por mi experiencia, es algo discutible.