10 noviembre 2006

Textos de César (2)

Seguimos con los textos de César. Ésta segunda propuesta puede venir muy bien para repasar las construcciones de participio.

César envía embajadores (César y Roscio) a Pompeyo con el fin de evitar la guerra, pero las pretensiones de César son inadmisibles.

X.- Acceptis mandatis, Roscius cum Caesare Capuam pervenit ibique consules Pompeiumque invenit; postulata Caesaris renuntiat. Illi, deliberata re, respondent scriptaque ad eum mandata per eosdem remittunt, quorum haec erat summa:...

Se envían varios mensajes pidiendo que cada uno se retire a su provincia, depongan las armas y cesen las levas. Ninguno establece plazo para ello. El propio César sólo pide que se le dé la posibilidad de continuar con su mandato. Al no fijarse fechas precisas para las exigencias de ambos, se cierra cualquier esperanza de paz. Cada caudillo va granjeándose el favor de las ciudades de sus provincias.

En la ciudad de Iguvio, sus habitantes muestran su adhesión a César haciendo huir al pretor Thermo que fortificaba la ciudad para hacer frente a César.

XII.- Interea (Caesar) (...) Curionem cum tribus cohortibus quas Arimini et Pisauri habebat mittit. Cuius adventu cognito, diffisus municipii voluntati Thermus cohortes ex urbe educit et profugit. Milites in itinere ab eo discedunt ac domum revertuntur. Curio summa omnium voluntate Iguvium recipit. Quibus rebus cognitis, confisus municipiorum voluntatibus Caesar cohortes legionis XIII ex praesidiis deducit Auximumque proficiscitur;...

Los habitantes de Auximo también se adhieren a César.

XIII.- [...] Commisso proelio, deseritur a suis Varus; nonnulla pars militum domum discedit; reliqui ad Caesarem perveniunt, atque una cum iis deprensus L. Pupius, primipili centurio, adducitur, qui hunc eundem ordinem in exercitu Cn. Pompeii antea duxerat. At Caesar milites Attianos collaudat, Pupium dimittit, Auximatibus agit gratias seque eorum facti memorem fore pollicetur.

No hay comentarios: